19 시편 67편 1-7절 - “우리는 할 일 하면서, 하느님을 삼가면서, 기리고, 즐거워하며, 소리지르리라.”
때: 2019년 5월 27일(월). 부활절 여섯째 주
곳: 움직이는 교회
(참고)
100주년
a 복(1절-2절)
3
b 찬양 (3절-5절) 4
5
a' 복(6절-7절)
The New International Commentary 1995
A Request for blessing and the global result (vv. 1-2)
B Refrain (v. 3)
C The confession of God's care of the nations of the earth(v. 4)
B' Refrain (v. 5)
A' Another global result of the blessing (vv. 6-7)
1. 고요의 얼게
1-1 이름
2-4
2-2 하느님이 우리를 이리 하시리라(셀라)
3-4 하느님이 땅 안에서, 나라들의 모두 안에서 저리 하시려니, 백성들, 백성들의 모두는 하느님을 저리 하리라
3 하느님이 땅 안에서, 나라들의 모두 안에서 저리 하시려니,
4 백성들, 백성들의 모두는 하느님을 저리 하리라
5-8
5-6 하느님이 백성들을, 겨레들을 그리 하시리니, 겨레들, 밲성들, 백성들의 모두는 그리 하리라
5-5 하느님이 백성들을, 겨레들을 그리 하시리니, 겨레들이 그리 하리라(셀라)
5ㄱ 겨레들은 하느님을 그리 하리라
5ㄴ 하느님이 백성들을, 겨레들을 그리 하시리니
6 백성들, 백성들 모두는 하느님을 저리 하리라
7-8 하느님 우리 하느님이 우리를 이리 하시리니, 땅은 열매를, 땅의 끝들의 모두는 하느님을 이리 하리라.
7ㄱ 땅은 열매를
7ㄴ 하느님 우리 하느님이 우리를 이리 하시리라
8ㄱ 하느님 우리를 이리 하시리라
8ㄴ 땅의 끝들의 모두는 하느님을
2. 고요의 옮게
1) 그대로 옮김
67:1- 그 지휘하는(나차흐) 이에게(레)/현악기들의 켜는 소리(네기나)로(베)/노랫말(미즈모르)/노래(쉬르)/
67:2ㄱ- 하느님(엘로힘)/그는 베푸시리라(하난) 우리를(에게)/그리고 그는 빌리라(바라크) 우리를(에게)//
67:2ㄴ- 그는 비추게 하리라(오르) (그것들을?)/그의 얼굴들(파네)(을, 에게)/우리 곁에서(에트)/셀라
67:3ㄱ-알기(야다) 위하여(레), 알게(야다)하려고(레)/그 땅(에레츠) 안에서(베)/당신의 길(데레크)(을?)//
67:3ㄴ-나라들(고이)의 모두(콜) 안에서(베)/당신의 건짐(예솨)(을, 이?)/
67:4ㄱ-그는 기리리라(야다) 당신을/백성들(암)/하느님(엘로힘)//
67:4ㄴ-그는 기리리라(야다) 당신을/백성들(암)/그들(의) 모두(콜)/
67:5ㄱ-그들은 즐거워하리라(사마흐)/그리고 그들은 소리지르리라(라난)/겨레들(레옴)///
67:5ㄴ-이는(키, 왜냐하면) 당신은 따지리라(재판하다. 솨파트)/백성들(암)(을)/똑바름(미쇼르)(으로?)//
67:5ㄷ-그리고 겨레들(레옴)/그 땅(에레츠) 안에서(베)/당신이 이끌리라(나하) (그들그들을?)/셀라/
67:6ㄱ-그는 기리리라(야다) 당신을/백성들(암)/하느님(엘로힘)//
67:6ㄴ-그는 기리리라(야다) 당신을/백성들(암)/그들(의) 모두(콜)/
67:7ㄱ-땅(에레츠)/그녀(땅)은 주었다(나탄)(완료)/그녀(땅)(의) 열매(내놓은 것, 예불)//
67:7ㄴ-그는 빌리라(바라크) 우리를(에게)/하느님(엘로힘)/우리 하느님(엘로힘)/
67:8ㄱ-그는 빌리라(바라크) 우리를(에게)/하느님(엘로힘)//
67:8ㄴ-그리고 그들은 두려워하리라(야레)/그를(에트)/땅(에레크)의 끝들(에페스)의 모두(콜)(은,이)/
2) 손질
67:1- 그 지휘하는 이에게/현악기들의 켜는 소리로/노랫말/노래/
67:2ㄱ- 하느님/그는 베푸시리라 우리를/그리고 그는 빌리라 우리를//
67:2ㄴ- 그는 비추게 하리라/그의 얼굴들을/우리 곁에서/셀라
67:3ㄱ- 알게하려고/그 땅 안에서/당신의 길을//
67:3ㄴ- (알게하려고)/ 나라들의 모두 안에서/당신의 건짐을/
67:4ㄱ- 그는 기리리라 당신을/백성들은/하느님을//
67:4ㄴ- 그는 기리리라 당신을/백성들/그들 모두는/
67:5ㄱ- 그들은 즐거워하리라/그리고 그들은 소리지르리라/겨레들은///
67:5ㄴ- 이는(왜냐하면) 당신은 따지리라/백성들을/똑바름으로//
67:5ㄷ- 그리고 겨레들을/그 땅 안에서/당신이 이끌리라/셀라/
67:6ㄱ- 그는 기리리라 당신을/백성들은/하느님을//
67:6ㄴ- 그는 기리리라 당신을/백성들은/그들 모두는/
67:7ㄱ- 땅은/그녀(땅)은 주었다(완료)/그녀(땅)의 열매를//
67:7ㄴ- 그는 빌리라 우리를/하느님/우리 하느님은/
67:8ㄱ- 그는 빌리라 우리를/하느님은//
67:8ㄴ- 그리고 그들은 두려워하리라/그를/땅의 끝들의 모두는/
3) 새김
1-
67:1- 이 노랫말, 노래는 지휘하는 이가 현악기들로 할 것이다.
2-4
67:2-4 하느님이 ‘땅이 당신의 길을 알게 하려고, 나라들의 모두가 당신의 건짐을 알게 하려고’ 우리를 베풀고, 빌고, 당신의 얼굴들을 우리 곁에서 비추리라, (이에) 백성들, 백성들 모두는 하느님을 기리리라.
5-8
67:5-6 겨레들은 ‘당신이 백성들을 똑바름으로 따지고, 당신이 겨레들을 이끄니’ 즐거워하고 소리지르리라. (이에) 백성들, 백성들 모두는 하느님을 기리리라.
67:7-8 하느님, 우리 하느님은 우리를 비시니, (이에) 땅은 그의 열매는 주었고(완료), 땅의 끝들 모두 그를 삼가리라.
* 고요의 한 마디 - “우리는 할 일 하면서, 하느님을 삼가면서, 기리고, 즐거워하며, 소리지르리라.”
하느님, 우리 하느님이 우리를, 백성들을 겨레들을 이리 저리 그리 하시니, 겨레들, 백성들, 백성들의 모두, 땅, 땅의 끝들의 모두가 하느님을 이리 저리 그리 합니다. 이처럼 하느님 우리 하느님과 우리, 백성들, 백성들의 모두, 겨레들, 땅, 땅의 끝들의 모두가 주거나 받거니 사귑니다.
하느님, 우리 하느님은 첫째, 베푸십니다. 둘째, 비십니다. 셋째, 당신의 얼굴을 비추십니다. 넷째, 당신의 길을 알게 하십니다. 다섯째, 당신의 건짐을 알게 하십니다. 여섯째, 똑바름으로 따지십니다. 일곱째, 이끄십니다.
그러니 (이에) 백성들, 백성들의 모두는 하느님을 기립니다. 겨레들은 즐거워하고, 소리지릅니다. (이에) 땅은 그의 열매를 줍니다. 땅의 끝들은 하나님의 삼갑니다.
그렇습니다.
하느님, 우리 하느님이 이처럼 이리 저리 그리 하실 터이니, 오로지 우리가 할 바는 하느님을 삼가면서, 하느님을 기리고, 하느님을 즐거워하고, 하느님을 소리지르면서, 땅 위에서 우리에게 맡겨진 구실을 하는 것입니다.
끝.